【しくじり英語表現】ご飯食べに行こう?【遊びの誘い方】

”今度ご飯食べに行こうよ”っと仲良くなったネイティブイングリッシュスピーカーを食事にメール又はLINEで誘う時どう誘いますか?Let’ go for lunch/dinner?でしょうか?

Let’s go はチアリーダーくらいしか言わないらしい

英語初級者の日本人の英文はとてもかわいく見えるらしいです。

なぜなら、メール(LINE)で何かに誘うときに「Let’s」を多用するから。

「Let’s go」って言うとチアリーダーが、「Let’s go team」と言ってる場面を真っ先に想像するみたいで、凄く可愛いと言っていました。


↑なんかこう感じるみたいです。
それはそれでHappy People に見えていいのか…。

Let’sは「さぁ」だと考える

とは言え、彼らも「Let’s go」って言ってますよね?

例えばこんな場面で。

その場にいる人に向かって「さぁ、行こう」って言う時に「Let’s go」を彼らは使っています。

メールやLINEで「さぁ、行こう」って言うとちょっと不自然ですね…。

正しい誘い方は?

”Do you want to go for dinner with me?”(一緒に夕ご飯に行かない?)
最初にこうやって誘うって知ったときに凄くびっくりしたんですよ。
「なんて上から目線なんだろう」と思いました。
ちょっと、「お前は、私と夕飯に行きたいに違いない」みたいに聞こえませんか?

日本語だと、「一緒に夕ご飯に行きたいんだけど…どうかな?」みたいな感じで誘いますよね?
直訳すると”I want to go for dinner with you, what do you think?”みたいな。
こんな風に言うカナダ人は1人もいませんでした。
おそらく、こう言うと逆に上から目線にとられてしまうのでしょう。
だって「私」が行きたいのであって、「あなた」の気持ちはこの文章には入ってないのですから。

まとめ

「一緒に~しない?」と誘うときは「Do you want to~with me?」相手の気持ちを聞いてあげよう。